Para aliviar o peso dos enigmas...
Penso que toda a gente (ou quase) sabe o que é uma charada adicionada. Escolhem-se duas ou mais palavras que nos permitam formar uma nova palavra resultante da "adição" das anteriores. Procuram-se sinónimos (ou definições) para cada uma delas e elabora-se uma frase ou uma poesia. Aqui vos deixo a primeira adicionada, também em verso, para decifrarem, com o pedido de que procedam da mesma maneira que no enigma anterior.
SAUDADE
O nosso amor NÃO CHEGA A CONCLUIR-SE,
Desfaz-se no caminho, bela Circe,
Dos nossos peitos nus e já sem voz.
Por que razão corremos como loucos?
Para cansarmos nossa sede aos poucos
Ou pela sede de ficarmos sós?
Doce canção que CAI NO ESQUECIMENTO,
Folhas caídas que se vão no vento,
Pálida luz de qualquer sol ausente
- Assim, ó minha Circe, o nosso amor,
Aquela força que perdeu vigor
E em nossos braços MORRE LENTAMENTE. 2,2
Os números no final indicam o nº de sílabas de cada parcial, logo a solução terá quatro sílabas.
A solução verifica-se no Grande Dicº da PE, obra de referência do CLP, mas também no Dicº da LP da mesma editora, ed. 2008.
Um bom domingo de pesquisas.
Marouvaz
Sunday, June 15, 2008
Saturday, June 14, 2008
ENIGMAS...
A ausência de comentários ao enigma que publiquei há dias pode ter várias leituras, uma das quais será, porventura, o desinteresse pelo tema induzido pela falta de conhecimentos específicos e pela dificuldade inerente ao próprio enigma charadístico. Também não terá sido feliz a escolha do exemplo apresentado, precisamente pela sua dificuldade. Para começar, um enigma do género "tira e põe" seria certamente mais apelativo.
Lembro-me que publiquei há uns tempos, no ACERCA DOS CIPRESTES, um soneto que contém um enigma charadístico muito simples, mas sem o ter apresentado como tal. Vou reproduzi-lo agora, lançando-vos o desafio de o decifrarem. A solução verifica-se integralmente no Dicionário de Sinónimos da Tertúlia Edípica, compilado e organizado por charadistas e, mais tarde, cedidos os direitos à Porto Editora. Hoje não será mais o TE, como nós, charadistas, carinhosamente o designávamos, mas o Sinónimos Editora. Vamos então ao enigma:
A CIDADE IMPOSSÍVEL
Partiram-se as cadeias da amizade:
O sol banhou de sangue o horizonte
E um longo eco vai, de monte em monte,
Levar a nova ao povo da cidade.
As portas já fechadas, ninguém há-de
Saber de novas com que não se conte...
Nem mesmo as nuvens transporão a ponte
P'ra ensombrar a irreal tranquilidade.
E na noite de paz, silente e bela,
Toda a cidade é o beijo duma estrela,
Um murmúrio de amor, um doce abrigo.
Ignorando a mensagem vã de guerra,
Eis a cidade-oásis-céu-na-terra,
Onde homem é sinónimo de AMIGO. 8 let.
A solução é, pois, um sinónimo de amigo, com oito letras, ao qual se chega através de operações (neste caso apenas uma) com sinónimos. Quem decifrar, mande a solução para o meu mail (m.veesse@gmail.com) em vez de a divulgar aqui, para manter o suspense durante alguns dias. Quando houver um número razoável de decifradores, eu publico a solução e os respectivos nomes.
Um abraço amigo do Marouvaz
Lembro-me que publiquei há uns tempos, no ACERCA DOS CIPRESTES, um soneto que contém um enigma charadístico muito simples, mas sem o ter apresentado como tal. Vou reproduzi-lo agora, lançando-vos o desafio de o decifrarem. A solução verifica-se integralmente no Dicionário de Sinónimos da Tertúlia Edípica, compilado e organizado por charadistas e, mais tarde, cedidos os direitos à Porto Editora. Hoje não será mais o TE, como nós, charadistas, carinhosamente o designávamos, mas o Sinónimos Editora. Vamos então ao enigma:
A CIDADE IMPOSSÍVEL
Partiram-se as cadeias da amizade:
O sol banhou de sangue o horizonte
E um longo eco vai, de monte em monte,
Levar a nova ao povo da cidade.
As portas já fechadas, ninguém há-de
Saber de novas com que não se conte...
Nem mesmo as nuvens transporão a ponte
P'ra ensombrar a irreal tranquilidade.
E na noite de paz, silente e bela,
Toda a cidade é o beijo duma estrela,
Um murmúrio de amor, um doce abrigo.
Ignorando a mensagem vã de guerra,
Eis a cidade-oásis-céu-na-terra,
Onde homem é sinónimo de AMIGO. 8 let.
A solução é, pois, um sinónimo de amigo, com oito letras, ao qual se chega através de operações (neste caso apenas uma) com sinónimos. Quem decifrar, mande a solução para o meu mail (m.veesse@gmail.com) em vez de a divulgar aqui, para manter o suspense durante alguns dias. Quando houver um número razoável de decifradores, eu publico a solução e os respectivos nomes.
Um abraço amigo do Marouvaz
Thursday, June 12, 2008
Ciprestianos
Amigos Ciprestianos,
Há muito queria dizer que estou "quase" vivo, pois esse negócio de corrigir actas é infernal e não sobra tempo para interagir no Onomatopaico. Quando muito, tenho coleccionado alguns textos que, agora que consegui aceder ao Blogue e enviar mensagens, vou publicá-los para vosso lazer. ´
Logo, logo...
Abraços a todos.
Há muito queria dizer que estou "quase" vivo, pois esse negócio de corrigir actas é infernal e não sobra tempo para interagir no Onomatopaico. Quando muito, tenho coleccionado alguns textos que, agora que consegui aceder ao Blogue e enviar mensagens, vou publicá-los para vosso lazer. ´
Logo, logo...
Abraços a todos.
Saturday, June 7, 2008
OVNI (ou uma conversa de surdos-mudos)
Noite estrelada. O céu estava lindo.
Fresca aragem soprava no planalto
Onde imensos mirones tinham vindo
Tomar o espaço sideral de assalto.
Um deles, largo gesto repetindo,
De dedo indicador em riste, ao alto,
Cerca o lugar em que, no céu infindo,
Um ponto luminoso é sobressalto.
E a turba admira, presa de emoção,
Aquela deslumbrante aparição
Mais fúlgida que o próprio firmamento.
"Ovniamente", diz o mais facundo,
"Que se trata de nave de outro mundo".
E todos preitearam seu talento...
*****
Fresca aragem soprava no planalto
Onde imensos mirones tinham vindo
Tomar o espaço sideral de assalto.
Um deles, largo gesto repetindo,
De dedo indicador em riste, ao alto,
Cerca o lugar em que, no céu infindo,
Um ponto luminoso é sobressalto.
E a turba admira, presa de emoção,
Aquela deslumbrante aparição
Mais fúlgida que o próprio firmamento.
"Ovniamente", diz o mais facundo,
"Que se trata de nave de outro mundo".
E todos preitearam seu talento...
*****
A palavra TALENTO deveria estar grifada e ter adiante a indicação 3 letras. Trata-se de um enigma, cuja solução é exactamente um sinónimo de TALENTO com esse número de letras. Para se chegar à solução é preciso descobrir e explicar o que os charadistas chamam o encaixe, o entrecho, a trama ou a urdidura do enigma, isto é, uma sequência de operações com sinónimos ou equivalências de palavras ou sintagmas do texto que conduzam a essa palavra-solução.
Primeiramente devemos registar os sinónimos disponíveis do conceito do enigma (a tal palavra grifada) com o número de letras indicado e, em seguida, ir fazendo tentativas com cada um deles. Só a experiência e a inspiração nos poderão orientar nesse dédalo misterioso e, não poucas vezes, maravilhoso que é a trama de um enigma charadístico. No fundo, aquele "faro" que nos advém da conjugação harmoniosa da experiência e da inspiração. E, claro, quanto mais vasto for o conhecimento da língua, tanto melhor, particularmente ao nível da sinonímia.
Muito mais haverá ainda para dizer, tal a variedade de encaixes de enigmas que podem ser "urdidos". Fá-lo-emos a seu tempo, caso a caso.
Por hoje, ficaremos com a explicação deste que, como o subtítulo sugere, remete para o alfabeto dos surdos-mudos, devidamente registado num pequeno dicionário brasileiro chamado "Índice Monossilábico Enciclopédico", adoptado na revista charadística onde o enigma foi publicado há já muitos anos.
O corpo do enigma é o seguinte: "repetindo, de dedo indicador em riste, ao alto, cerca o lugar em que". No alfabeto dos surdos-mudos, o dedo indicador em riste, ao alto, tanto pode designar a letra L como a letra Z, consoante a orientação da palma da mão; o LUGAR EM QUE é o arcaísmo U, também registado no mesmo IME, conhecido entre os charadistas por Lirial, do pseudónimo da seu autor, Ed. Lirial J.or. A partir daqui já não há mistério: LUZ é sinónimo de TALENTO e a solução do enigma. Mas convenhamos que sem o subtítulo "uma conversa de surdos-mudos" seria bem mais difícil. Foi o que aconteceu na publicação original para charadistas.
Desculpem esta eventual maçada. Vou assinar com o "velho" pseudónimo charadístico.
Marouvaz
Friday, June 6, 2008
CAMPEONATO INTERMÉDIO LÍNGUA PORTUGUESA
Caros companheiros,
A SIC e o Expresso, bem como os habituais patrocinadores, dada a grande "aderência" (Balsemão dixit) do campeonato deste ano, vão organizar um novo campeonato da língua portuguesa.
Vai ser a seguir ao europeu de futebol, com prémios melhorados.
A Bárbara apresenta, mas não lê os ditados.
A CTC vai ser remodelada e os testes vão ser resolvidos pela mesma a priori.
Abraços onomatopaicos,
CC
A SIC e o Expresso, bem como os habituais patrocinadores, dada a grande "aderência" (Balsemão dixit) do campeonato deste ano, vão organizar um novo campeonato da língua portuguesa.
Vai ser a seguir ao europeu de futebol, com prémios melhorados.
A Bárbara apresenta, mas não lê os ditados.
A CTC vai ser remodelada e os testes vão ser resolvidos pela mesma a priori.
Abraços onomatopaicos,
CC
Subscribe to:
Posts (Atom)